1. Lansarea comenzii.
Fiecare proiect de traducere/
translaţie/ localizare derulat de către
www.e-traduceri.ro
pentru BENEFICIAR face obiectul unei comenzi ferme. Comanda şi textul
original se expediază prin email la
www.e-traduceri.ro
.
Echipa
www.e-traduceri.ro
este în drept
să solicite la data acceptării comenzii un avans din bugetul estimativ
total pentru a acoperi cheltuielile iniţiale ale proiectului (elaborarea
de glosare de termeni, testarea formatelor fişierelor finale, eventuale
cheltuieli de transport etc.).
2. Accesul la resurse.
BENEFICIARUL
pune la dispoziţia echipei
www.e-traduceri.ro
toate informaţiile disponibile referitoare la proiect, inclusiv glosare
de termeni specifici şi/sau traduceri deja existente şi/sau alte
documentaţii care pot face mai eficient şi mai exact procesul
de conversie a textelor din limba sursă în cea ţintă.
De asemenea
BENEFICIARUL
desemnează o persoană
competentă din cadrul propriei organizaţii care să răspundă
la eventualele neclarităţi apărute de-a lungul procesului.
3. Acurateţea traducerii.
www.e-traduceri.ro
se obligă să implice în proiecte personalul de specialitate
adecvat naturii acestora. Personalul implicat va întreprinde toate
eforturile pentru a realiza o conversie a textelor din limba sursă
în cea ţintă cît mai apropiată de înţelesul
textului original. Totuşi, dat fiind faptul că pentru un text
dat sînt posibile versiuni şi interpretări diferite,
BENEFICIARUL
acceptă ca valabilă versiunea traducătorului.
4. Planificarea proiectelor.
După o primă
analiză a textului original, echipa
www.e-traduceri.ro
va realiza, atunci cînd este posibil, o estimare preliminarie a intervalului
necesar pentru procesarea lucrării şi a costurilor aferente. Această
estimare poate fi corectată pe parcurs, în funcţie de situaţiile
concrete apărute.
|
5. Servicii suplimentare.
Tarifele listă ale
www.e-traduceri.ro
se referă la proiecte
standard (procesare în editor de texte uzual, verificare realizată
de traducător). Lucrările mai complexe care presupun controlul
calităţii de către un al doilea traducător şi/sau
tehnoredactare şi/sau adaptare de fişiere grafice etc., presupun
costuri suplimentare care sînt în sarcina
BENEFICIARULUI
.
6. Livrarea documentelor finale
se face în
formatul de fişier, pe suportul şi în modalitatea convenite
prin comandă. Toate costurile suplimentare de expediţie- altfel
decît prin email sau preluare directă de la sediul
www.e-traduceri.ro
- sînt în sarcina
BENEFICIARULUI
.
7. Responsabilitatea.
BENEFICIARUL
este încurajat să verifice conformitatea şi acurateţea
traducerii, prin intermediul propriilor specialişti sau al unor terţi,
ori de cîte ori este necesar, îndeosebi în cazul unor
materiale care urmează să fie publicate/ afişate/ distribuite
şi/sau care pot să creeze raporturi juridice cu terţi. În
acest sens, BENEFICIARUL îşi asumă unica şi deplina
responsabilitate legală în legătură cu toate consecinţele
care decurg din utilizarea traducerii.
8. Confidenţialitatea.
Echipa
www.e-traduceri.ro
se obligă ca, atît pe durata cît şi după expirarea
contractului, să păstreze confidenţialitatea cu privire la
informaţiile provenite de la
BENEFICIAR
cu
care vine în contact.
|